Edition käyttöohjeet
Lisenssi ja viittausohjeet
Näytelmän lukuteksti ja kommentaarit ovat vapaasti ladattavissa ja edelleen muokattavissa Creative Commons -lisenssillä CC BY 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fi).
Edition faksimilekuvat ovat peräisin verkkojulkaisusta Tiet lähteisiin – Aleksis Kivi SKS:ssa. (Ilkka Välimäki, päätoimitus; Eeva-Liisa Haanpää; Satu Heikkinen; Irma-Riitta Järvinen; Sakari Katajamäki; Klaus Krohn ja Tarja Soiniola). Helsinki: SKS 2007. URL: http://www.finlit.fi/kivi/
Koko editioon viitataan muodossa:
Kivi, Aleksis, Yö ja päivä. Kriittinen editio. Toim. Pentti Paavolainen (päätoimittaja), Sakari Katajamäki, Ossi Kokko, Petri Lauerma, Juhani Niemi, Jyrki Nummi ja Kirsi-Maria Nummila. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 1473. Helsinki: SKS 2021. Saatavissa: http://kivi.finlit.fi/yojapaiva URN:NBN:fi-fe2021051229814 (Viitattu 10.10.2021.)
Artikkeleihin viitattaessa noudatetaan seuraavaa mallia:
Paavolainen, Pentti (2021). Yö ja päivä – näytelmä yhdessä näytöksessä. Teoksessa: Kivi, Aleksis, Yö ja päivä. Kriittinen editio. Toim. Pentti Paavolainen (päätoimittaja), Sakari Katajamäki, Ossi Kokko, Petri Lauerma, Juhani Niemi, Jyrki Nummi ja Kirsi-Maria Nummila. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 1473. Helsinki: SKS 2021. Saatavissa: http://kivi.finlit.fi/yojapaiva URN:NBN:fi-fe2021051229814 (Viitattu 10.10.2021.)
Selaintuki
Verkkojulkaisu toimii parhaiten Chrome- ja Firefox-selaimilla. Microsoft Edge- ja Internet Explorer-selainten käyttöä ei suositella.
Näytelmäteksti-sivun näkymä
Näytelmäteksti-sivun oletusnäkymässä on kaksi palstaa: vasemmalla on toimitettu näytelmäteksti ja oikealla sitä koskevat kommentaarit. Oikeanpuoleiseen palstaan saa vaihdettua Yön ja päivän ensipainoksen (1867) faksimilenäkymän. Palstoja voi lisätä sivun oikeasta yläkulmassa (Lisää palsta) ja palstoja voi poistaa niiden oikeassa yläkulmassa olevasta ruksista.
Palstojen päällä vasemmassa reunassa ”Näkymävaihtoehdot”-painike avaa pudotusvalikon, josta lukutekstiin saa näkyville lisäelementtejä.
Kohdasta Muutokset saa näkyviin kohdat, joissa Yön ja päivän ensipainoksen tekstiä on muutettu toimitettuun näytelmätekstiin. Muutetut kohdat näkyvät näytelmätekstissä vihreällä taustavärillä korostettuina, ja kun hiiren vie maalatun sanan päälle, ensipainoksen muoto tulee näkyviin tekstin päälle avautuvassa tekstiruudussa. Ensipainoksen tulkinnanvaraiset yhdysmerkkitapaukset ilmoitetaan tekstiruuduissa siten, että ensipainoksen rivinvaihto on merkitty pystyviivalla ( | ).
Kohdasta Kommentit saa näkyviin asteriskeilla ( * ) ja oranssilla alleviivauksella kohdat, joihin on tehty kommentaareja. Kun hiiren vie asteriskin päälle, kommentti avautuu näkyviin näytelmätekstin päälle. Lukutekstipalsta ja Kommentaarit-luettelo on linkitetty toisiinsa siten, että lukutekstissä alleviivauksella merkittyä kohtaa klikkaamalla luettelon kommentit siirtyvät vastaavalle kohdalle ja aktivoitu kommentti korostuu oranssilla taustavärillä. Kun jonkin kommentin aktivoi luettelosta, lukuteksti siirtyy kommenttia vastaavalle kohdalle ja kommentoitu alue korostuu oranssilla taustavärillä.
Ensipainoksen sivunumerot saa näkyviin sinisellä fontilla muodossa |1867: s. 6| . Digitaalisen edition sivunumeroissa, jotka näkyvät vihreällä fontilla, käytetään vuosilukua 2019, sillä numerot noudattavat vuonna 2019 julkaistun painetun edition sivunumeroita.
”Näkymävaihtoehdot”-painikkeen oikealla puolella olevista painikkeista ”Lataa TEI” ja ”Lataa kommentaarit” voi ladata näytelmän lukutekstin ja kommentaarit XML-rakenteisina (Extensible Markup Language) tiedostoina, jotka noudattavat TEI P5 -standardia (Text Encoding Initiative, Proposal 5). TEI:n periaatteisiin voi tutustua osoitteessa https://tei-c.org/.
Edition käytössä suositellaan käyttämään selaimessa koko ruudun näyttötilaa (F11), koska silloin edition teksteille ja kuville jää tarvittava tila. Näyttötilasta voi poistua painamalla uudelleen F11.
Hakuohjeet
Sivun oikeassa yläkulmassa on hakutoiminto, joka kattaa edition näytelmätekstin ja kommentaarit sekä artikkelit. Hauissa voi käyttää seuraavanlaisia hakulausekkeita:
merkkijono | perushaku, palauttaa täsmälleen haetun merkkijonon |
---|---|
merkkijono* | hakutulokset alkavat haetulla merkkijonolla |
*merkkijono | hakutulokset päättyvät haettuun merkkijonoon |
merkkijono*merkkijono | hakutulokset alkavat ja päättyvät haetuilla merkkijonoilla |
merkkijono~ | sumea haku |
merkk?jono | yksi merkkijonon merkki voi olla mikä tahansa |
merkkijono merkkijono | haetut merkkijonot esiintyvät hakutuloksessa |
"merkkijono merkkijono" | täsmälleen haettu fraasi |
merkkijono OR merkkijono | hakutulokset, joissa esiintyy jokin haetuista merkkijonoista |
merkkijono AND merkkijono | hakutulokset, joissa esiintyvät kaikki haetut merkkijonot |
Esimerkiksi asteriskin ( * ) avulla voi tehdä tarkkoja hakuja. Hakulausekkeella kukkas* löytyvät muun muassa tapaukset kukkasniittu, kukkasnurmilla ja kukkasäyräillä. Hakulausekkeella *niittu saa osumiksi esimerkiksi sanat kukkasniittu ja kulta-niittu. Sumeita hakuja voi tehdä lisäämällä haetun merkkijonon perään tilde-merkin (~). Esimerkiksi hakulausekkeella rakenne~ edition teksteistä löytyvät muun muassa tapaukset rakenne, rakento ja rakennon.
Yhdistelmähakuja voi muodostaa myös ryhmittelemällä yhteen kuuluvia hakuelementtejä kaarisulkeiden avulla. Esimerkiksi haku (kukka* AND *niittu*) OR *nurmi* kohdistuu edition tekstikohtiin, joissa esiintyy merkkijono *nurmi* tai merkkijonot kukka* ja *niittu*. Tällä haulla näytelmätekstistä löytyvät muun muassa tapaukset kukkasniittu, Ahtiniittu, kukkasnurmilla ja kukkasäyräillä.
Seuraavat merkit tulkitaan haun syntaksissa erikoismerkeiksi: + - && || ! ( ) { } [ ] ^ " ~ * ? : \ /. Nämä aiheuttavat hauissa virheilmoituksen. Sen voi kiertää ympäröimällä erikoismerkkejä sisältävän merkkijonon lainausmerkkeihin. Esimerkiksi (Kerttu ilman lainausmerkkejä aiheuttaa virheilmoituksen kun taas "(Kerttu" toimii.
Hakutulokset ryhmitellään sen mukaan, ovatko ne Yön ja päivän näytelmätekstistä, siihen tehdyistä kommentaareista vaiko edition artikkeleista. Kussakin tuloksessa on haettu merkkijono korostettuna keskellä sekä kontekstina tietty määrä merkkejä sitä ennen ja sen jälkeen. Korostettua kohtaa klikkaamalla pääsee tekstiin, jossa tulokset näkyvät keltaisella maalattuna.
Mikäli haetun fraasin sanojen välissä on erikoismerkkejä (ks. yllä) tai jossakin sanassa on muotoilua kuten kursiivia, haku tokenisoi sanat. Tällöin sanat näkyvät tuloksissa omilla riveillään.
Editiossa käytetyt lyhenteet
Lähteiden lyhenteet
Raamatun kirjojen lyhenteet
Ap. t. | Apostolien teot |
Ilm. | Johanneksen ilmestys |
Jes. | Jesajan kirja |
Joh. | Johanneksen evankeliumi |
Juud. | Juudaksen kirje |
Luuk. | Luukkaan evankeliumi |
Mark. | Markuksen evankeliumi |
Matt. | Matteuksen evankeliumi |
1. Moos. | Ensimmäinen Mooseksen kirja |
3. Moos. | Kolmas Mooseksen kirja |
Ps. | Psalmien kirja |
Muiden teosten lyhenteet
SKVR | Suomen Kansan Vanhat Runot (1908–1948, 1995) |
WK | Suomalainen Wirsi-Kirja, siihen sopiwain Kappalein kanssa (1701/1841) |
Kielilyhenteet
murt. | murteellinen (ei yleisessä käytössä 1800-luvun kirjakielessä) |
hepr | heprea |
lat | latina |
ru | ruotsi |
Muut lyhenteet
s.v. | Sub voce (lat ›sanan alla›); viittaa tiettyyn hakusanaan aakkostetussa hakuteoksessa. |
vanh. | Vanhentunut; jo käytöstä poistunut sanan muoto. |
vrt. | Vertaa; ilmaisee kommentaarissa tekstikohdan mahdollisen lähteen. Sen tarkoitus ei kuitenkaan ole esittää, että kyseinen lähde olisi ainoa mahdollinen tai että kirjailija olisi suoraan poiminut ilmaisun käyttöönsä kyseisestä lähteestä. |
Edition käyttöä tukeva painettu editio
Digitaalisen edition rinnalla voi käyttää Yön ja päivän sisältävää painettua editiota, josta saa hyvän yleiskuvan Aleksis Kiven vakavista pienoisnäytelmistä kokonaisuutena:
Kivi, Aleksis, Yö ja päivä. Lea. Alma. Margareta. Kriittinen editio. Toim. Pentti Paavolainen (päätoimittaja), Sakari Katajamäki, Ossi Kokko, Petri Lauerma, Juhani Niemi ja Jyrki Nummi. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 1439. Helsinki: SKS 2019.